COLÍRIO, TARJA PRETA, POMADA E EFEITOS COLATERAIS

Tem palavras que a gente usa em Português o tempo todo mas quando tentamos traduzir a gente percebe que nunca falamos em inglês, isso aconteceu comigo quando uma aluna me perguntou sobre como falar POMADA in English, Paper and Pen because it's time to learn!
·

Speeeeak up VPFIers … hoje eu vou abordar um tema delicado aqui, vamos falar sobre MEDICAMENTOS & EFEITOS COLATERAIS! 😖

Caso você não me conheça ou esteja entrando em contato com os conteúdos do VPFI pela primeira vez, meu nome é Eduardo Souto, mas todos me chamam de Teacher Du!

Eu sou professor de Inglês desde 2010 e o big boss no VPFI. Agora que já fomos formalmente apresentados… Let’s get straight to the point… 😉

Ontem eu estava em aula com a Luísa Rocca (uma aluna muito especial que eu dou aula há muitos anos) e ela comentou que começaria a tomar um medicamento e começamos a falar sobre medicamentos, efeitos colaterais, remédios tarja preta, anticoncepcionais e coisas do gênero, então, hoje, resolvi trazer parte do vocabulário que aprendemos juntos na aula de ontem!

1️⃣ EYE DROPS

🇺🇸 When you feel like your eyes are dried, you should apply some eye drops.
🇧🇷 Quando você sentir que seus olhos estão secos, você deveria pingar colírio.

EYE você sabe que é olho e o DROP pode ser pingo, queda, gota, etc…
Quando você junta os dois você tem o EYE DROPS que é o seu conhecido colírio.

A gente entrou nessa de falar de remédios e tals por que começamos a falar do tal ROACUTAN, que é um remédio fortíssimo de tarja preta (controlled drug) e super conhecido para espinhas (pimples) e tals.

E a Lully comentou sobre os efeitos colaterais que ele poderia ter… mano do céu, eu fiquei até com medo! E ela comentou algo sobre os anticoncepcionais (contraceptive) que estavam infartando algumas meninas e seus efeitos colaterais maluuucos também!

2️⃣ SIDE EFFECT

🇺🇸 One of the side effects from this medicine is getting fat fast.
🇧🇷 Um dos efeitos colaterais deste medicamento é engordar rápido.

Ai o Baby entrou na sala e nós 3 ficamos na dúvida de uma palavra extremamente fácil em Português que ninguém nunca havia perguntado pra mim em Inglês, em 10 anos dando aula ninguém perguntou:

“Teacher, como que fala pomada em inglês?”

E ontem no último dia de Novembro de 2020, a Luísa perguntou, e então fomos em busca da resposta!

3️⃣ OINTMENT

🇺🇸 You’ll have to buy some ointment and also painkillers.
🇧🇷 Você terá que comprar pomada e também analgésicos.

Pra mim a pomada não tem nada a ver com OINTMENT porém, o analgésico ser traduzido como PAINKILLER é lindo demais, tipo o “Assassino da Dor” … top né?

Se você é daqueles alunos que usam o EMBROMATION e já falaram água oxigenada como OXIGENATED WATER aprenda agora a falar corretamente essa pixorra!

4️⃣ PEROXIDE

🇺🇸 She applied peroxide on her hair for 20 minutes.
🇧🇷 Ela passou água oxigenada no cabelo dela por 20 minutos.

E pra fechar vamos falar de absorventes, que foi o último tema que debatemos antes de acabar a aula de ontem…

5️⃣ TAMPON / PAD

🇺🇸 I’ve already bought the tampons but she asked me for pads.
🇧🇷 Eu já comprei os absorventes internos mas ela me pediu absorventes normais.

TAMPON é o absorvente interno e o PAD é o externo e eu não tenho conhecimento de causa pra falar de forma mais aprofundada sobre isso, então, encerro aqui os conteúdos e deixo você com os…

🧠 DESAFIOS DO UPDATE 🧠

1 – Qual é o nome daquele colírio que você comprou? 🙄
2 – Ela estava com medo por causa dos efeitos colaterais. 😨
3 – Não esqueça da pomada para o bebê. 🤱🏻
4 – Por que você comprou tantas águas oxigenadas? 🤔
5 – Eu não gosto absorventes internos, eu prefiro os absorventes normais. 😮

Compartilhe

Share on whatsapp
WhatsApp
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on telegram
Telegram
Share on print
Imprimir

Leia também

VPFI

JUST AROUND THE CORNER

O meu fiii se apresse não, nói ta quase chegano, tá pertinho d+ sô.
Se um mineiro disse isso para você, então a expressão de hoje não serve para essa situação. Quer aprender o significado da expressão JUST AROUND THE CORNER e ensinar para os mineiros o real sentido de “pertinho”, então clica no post e confira.

VPFI

MIC DROP e PONTO FINAL

Are you ready to have an UPDATE 100% in English right now? I’m going to talk about and teach you how to use the expression MIC DROP perfectly and be sure, you’ll be able to use it frequently.

VPFI

21st CENTURY, YEAR 21, DAY 21, HOUR 21, MINUTE 21, SECOND 21

As 21 horas, 21 minutos, 21 segundos, do dia 21, do ano de 2021, no século 21, você estava fazendo o que? pois passamos por essa data histórica e ninguém disse nada? Bom a data já foi, mas bora aprender fala essa data ai em inglês. Clica nesse post e curte ai.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.

TIRE SUAS DÚVIDAS EM MENOS DE 60 SEGUNDOS