COLÍRIO, TARJA PRETA, POMADA E EFEITOS COLATERAIS

Tem palavras que a gente usa em Português o tempo todo mas quando tentamos traduzir a gente percebe que nunca falamos em inglês, isso aconteceu comigo quando uma aluna me perguntou sobre como falar POMADA in English, Paper and Pen because it's time to learn!
·

Speeeeak up VPFIers … hoje eu vou abordar um tema delicado aqui, vamos falar sobre MEDICAMENTOS & EFEITOS COLATERAIS! 😖

Caso você não me conheça ou esteja entrando em contato com os conteúdos do VPFI pela primeira vez, meu nome é Eduardo Souto, mas todos me chamam de Teacher Du!

Eu sou professor de Inglês desde 2010 e o big boss no VPFI. Agora que já fomos formalmente apresentados… Let’s get straight to the point… 😉

Ontem eu estava em aula com a Luísa Rocca (uma aluna muito especial que eu dou aula há muitos anos) e ela comentou que começaria a tomar um medicamento e começamos a falar sobre medicamentos, efeitos colaterais, remédios tarja preta, anticoncepcionais e coisas do gênero, então, hoje, resolvi trazer parte do vocabulário que aprendemos juntos na aula de ontem!

1️⃣ EYE DROPS

🇺🇸 When you feel like your eyes are dried, you should apply some eye drops.
🇧🇷 Quando você sentir que seus olhos estão secos, você deveria pingar colírio.

EYE você sabe que é olho e o DROP pode ser pingo, queda, gota, etc…
Quando você junta os dois você tem o EYE DROPS que é o seu conhecido colírio.

A gente entrou nessa de falar de remédios e tals por que começamos a falar do tal ROACUTAN, que é um remédio fortíssimo de tarja preta (controlled drug) e super conhecido para espinhas (pimples) e tals.

E a Lully comentou sobre os efeitos colaterais que ele poderia ter… mano do céu, eu fiquei até com medo! E ela comentou algo sobre os anticoncepcionais (contraceptive) que estavam infartando algumas meninas e seus efeitos colaterais maluuucos também!

2️⃣ SIDE EFFECT

🇺🇸 One of the side effects from this medicine is getting fat fast.
🇧🇷 Um dos efeitos colaterais deste medicamento é engordar rápido.

Ai o Baby entrou na sala e nós 3 ficamos na dúvida de uma palavra extremamente fácil em Português que ninguém nunca havia perguntado pra mim em Inglês, em 10 anos dando aula ninguém perguntou:

“Teacher, como que fala pomada em inglês?”

E ontem no último dia de Novembro de 2020, a Luísa perguntou, e então fomos em busca da resposta!

3️⃣ OINTMENT

🇺🇸 You’ll have to buy some ointment and also painkillers.
🇧🇷 Você terá que comprar pomada e também analgésicos.

Pra mim a pomada não tem nada a ver com OINTMENT porém, o analgésico ser traduzido como PAINKILLER é lindo demais, tipo o “Assassino da Dor” … top né?

Se você é daqueles alunos que usam o EMBROMATION e já falaram água oxigenada como OXIGENATED WATER aprenda agora a falar corretamente essa pixorra!

4️⃣ PEROXIDE

🇺🇸 She applied peroxide on her hair for 20 minutes.
🇧🇷 Ela passou água oxigenada no cabelo dela por 20 minutos.

E pra fechar vamos falar de absorventes, que foi o último tema que debatemos antes de acabar a aula de ontem…

5️⃣ TAMPON / PAD

🇺🇸 I’ve already bought the tampons but she asked me for pads.
🇧🇷 Eu já comprei os absorventes internos mas ela me pediu absorventes normais.

TAMPON é o absorvente interno e o PAD é o externo e eu não tenho conhecimento de causa pra falar de forma mais aprofundada sobre isso, então, encerro aqui os conteúdos e deixo você com os…

🧠 DESAFIOS DO UPDATE 🧠

1 – Qual é o nome daquele colírio que você comprou? 🙄
2 – Ela estava com medo por causa dos efeitos colaterais. 😨
3 – Não esqueça da pomada para o bebê. 🤱🏻
4 – Por que você comprou tantas águas oxigenadas? 🤔
5 – Eu não gosto absorventes internos, eu prefiro os absorventes normais. 😮

Compartilhe

Share on whatsapp
WhatsApp
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on telegram
Telegram
Share on print
Imprimir

Leia também

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.

TIRE SUAS DÚVIDAS EM MENOS DE 60 SEGUNDOS