Você Pode Falar Inglês Naturalmente #001

Esse quadro vai ser muito interessante pra você que quer deixar seu inglês um tanto quanto mais natural!

Nós vamos tratar de dois temas de uma vez só: os Phrasal Verbs e os Idioms.

Antes de mais nada, vamos entender o que eles têm em comum?


É simples, os dois mostram bastante sobre o seu nível de fluência em inglês. Quando a pessoa usa phrasal verbs e idioms, sua fala soa muito mais natural e menos mecânica.

São expressões cotidianas para os nativos e, se você as dominar, vai falar como um.

Vamos deixar de enrolação, vou ensinar 2 Phrasal Verbs e 2 Idioms por postagem! :)

Você deve estar se perguntando, o que é esse tal de Phrasal Verbs?

Um Phrasal verb é um "verbo composto", acompanhado, em geral, de uma preposição ou mais.

Essa composição costuma mudar, ou graduar o significado do verbo original. E os falantes de inglês adoram esses verbos compostos!

Se houver duas maneiras de dizer a mesma coisa e uma delas for um Phrasal Verb, pode apostar que o nativo vai escolher ela.

Por isso é importante conhecer esses verbos.

Blow up

Explodir algo ou fazer explodir
The gas tank blew up.
O tanque de gás explodiu.

Encher algo com ar ou gás
We have to blow up 50 ballons for the party.
Temos que encher 50 balões para a festa.

Estourar de raiva, ficar muito bravo
He blew up at me.
Ele ficou muito bravo comigo.

Break up

Terminar um relacionamento
I broke up with him.
Eu terminei com ele.

Agora vamos falar sobre os IDIOMS:

Outro grupo de palavras muito usado é o de Idioms. Eles são expressões idiomáticas, um grupo de palavras cujo sentido junto é estabelecido pelo uso, não pelo significado dos termos individuais.

Quer um exemplo? Quando dizemos que algo custou "os olhos da cara", não estamos falando que, de fato, demos nossos olhos para pagar algo, mas, sim, que algo custou muito caro.

Em inglês, dizemos que algo "costs an arm and a leg", se é muito caro. Vamos conhecer agora mais expressões desse tipo:

A penny for your thoughts
Se alguém oferece "a penny for your thoughts", quer saber o que você está pensando, é uma maneira delicada de perguntar

Barking up the wrong tree
Use este idiom para dizer que alguém está procurando no lugar errado ou acusando a pessoa errada.

Lembre-se estude TODOS OS DIAS!

Um pouco por dia e seu objetivo será alcançado!

Sobre o Autor:


Eduardo Souto é Professor de Inglês e Blogueiro, 22 anos de idade. Seu principal objetivo é descomplicar o idioma, mostrando que se você quiser você pode falar inglês!
"Um pouco por dia e seu objetivo será alcançado!"
             
Comentários
0 Comentários

0 comentários: