One ou A(n) - Dúvida de iniciante?

Bom dia queridos amigos e leitores do Você pode falar Inglês!

Vamos falar sobre os artigos definidos e indefinidos!

Preparados? So, follow me!
Artigos Indefinidos? Hãã? Como assim?

É um problema que até mesmo alunos de nível intermediário as vezes tem.

Como nós somos nativos da língua portuguesa facilmente confundimos o bendito artigo indefinido, as vezes substituímos ele por 1 (one).

Nada mais justo, afinal de contas, em português os dois são representados da mesma forma, veja os exemplos:

I have a big car. / I don't have an old car.
Eu tenho um carro grande. / Eu não tenho um carro velho.

I have a big problem. / I have an apple every day.
Eu tenho um grande problema. / Eu como uma maçã todos os dias.

I am a doctor.
You are a doctor.
He is a doctor.
She is a doctor.
It is a doctor.
We are doctors.
You are doctors.
They are doctors.

Como se vê, o artigo indefinido “a” só é usado no singular.

A palavra “doctor” começa com “d”, com SOM de consoante. 

Se a profissão fosse “architect” e não “doctor”, por exemplo, teríamos uma palavra que começa com “a”, com SOM de vogal, então, ao invés de usarmos “a”, usaríamos “an”.

He is an architect. 

O que vale na regra é o SOM ser de vogal ou de consoante.

Assim, temos:

A house.
An hour.

A palavra “house” começa com som de consoante, mas a palavra “hour” começa com som de vogal, tendo, inclusive, o mesmo som do pronome possessivo adjetivo “our” (nosso, nossos, nossa, nossas).

Usamos “a” e não “an” diante de “u” que tenha som de “iu”.

Assim, dizemos:

It is a one-way street.

O pronome indefinido (a/an), é claro, não define, enquanto o pronome definido (the) especifica:

He is a doctor. (ele é UM doutor “qualquer”, não aquele que vai, por exemplo, me atender).

He is the doctor. (ele é O doutor, aquele que vai, por exemplo, me atender).

O plural de “the” é “the” mesmo, já que “the” significa: o, a, os, as.

O plural de “a” é “some”.

Em português podemos escrever: “Ele é professor”, mas, em inglês, isso seria traduzido como “he is a teacher”, já que, em inglês, o artigo indefinido “a/an” deve ser usado diante de profissões.

“One”, e não “a/an”, deve ser usado quando queremos enfatizar que nos referimos a apenas uma coisa ou pessoa e não a duas ou mais.

Gostaria de fazer um exercícios para praticar o que você aprender, clique no Link abaixo:

Sobre o Autor:


Eduardo Souto é Professor de Inglês e Blogueiro, 21 anos de idade. Seu principal objetivo é descomplicar o idioma, mostrando que se você quiser você pode falar inglês!
"Um pouco por dia e seu objetivo será alcançado!"


             
Comentários
2 Comentários

2 comentários:

Silveira disse...

Of course it's not only a beginner's doubt.

I have a lot of students in the intermediate level and they make this mistake a lot too!

I'm going to recommend this post to them, nice explanation!

Sidney Goldbach disse...

Regarding ONE x A - Adorei o post! PARABENS !
Moro aqui no Canada e adorei o post pois tambem tenho o vicio de ficar comparando ingles e portugues. Sao muitas mais coincidencias do que diferencas.

Mas lembrei de umas exceçoes pra esta diferenca (One=numbero 1 e A=artigo "UM" ) :
- seems the right one => Aqui "one" é o artigo "UM"
- I will cancel the other one => Aqui o "one" tambem é o artigo "UM"
Sidney Goldbach