Você não vê isso em Cursos #004

Bom dia pessoal, você sabe como dizer em inglês que uma pessoa é "antenada"?

Ficou curioso? Gostaria de saber como dizer isso em inglês? So, follow me!



Se fossemos realizar uma tradução ao pé da letra aqui você diria:

WITH ANTENNAS


Mas tenha certeza que isso não está nem um pouco certo, vamos aprender da maneira correta!

- Well-informed;
- Alert;
- Paying close attention to what is happening;
- Plugged into something;

Vamos ver alguns exemplos para deixar a ideia bem clara:

"If you don't know anything about English, it would be better you start getting well-informed."
Se você não sabe nadinha sobre inglês seria melhor você começar a ficar antenado.


"Anyone who is plugged into rock music can't miss a concert like this."
Quem é antenado em rock não pode perder um show deste.




Vamos dar uma definição bem simples sobre o que aprendemos hoje:

Você pode dizer que a pessoa está de "Antena ligada" se:

Someone is very observant and attentive to what s going on!

Referência: “Break the Branch? Quebrar o galho” de Jack Scholes – Editora Disal, 2008.

Sobre o Autor:


Eduardo Souto é Professor de Inglês e Blogueiro, 20 anos de idade. Seu principal objetivo é descomplicar o idioma, mostrando que se você quiser você pode falar inglês!
"Um pouco por dia e seu objetivo será alcançado!"


             
Comentários
0 Comentários

0 comentários: