City Slang #001




As maneiras alternativas de dizer a palavra "friend" que eu vou ensinar à vocês hojem também podem ser usadas quando você não lembrar o nome de uma pessoa.

Você provavelmente vai usá-los bastante, por que, tenho certeza que mesmo em Português você já os usa!

Preparado? So, follow me!

Dude

Quando usar: Pode ser usado para homens que você conheça ou não.

Dependendo da sua tonilidade vocal e o contexto, o "dude" também pode ser usado para expressar outros sentimentos, por exemplo, nós utilizamos o "Puts" quando nos referimos a algo não esperado que o interlocutor está nos contanto, já os americanos optam por usar "Dude!" ou então "Oh boy!"

Exemplo: "Yo dude! Long time no see."
Eai cara! Quanto tempo hein."



Bro

Quando usar: Você pode usar o "Bro" quando estiver falando com seu irmão de sangue ou alguma outra pessoa que você se sinta realmente próximo o suficiente.

O termo "Bro" possui algumas variações, a mais interessante é a "Brotha" significa a mesma coisa que Bro só que a escrita e a pronúncia são diferentes.

Antigamente a gíria "Bro" era utilizada especificamente para se referir a irmãos de sangue, mas ultitamente você pode ver essa palavra aparecendo em vários outros contextos. Um exemplo claro disso é que quando uma pessoa quer brigar com outra ela diz o seguinte:

"Come at me, bro!"

Neste caso você pode notar que o "Bro" é só uma outra maneira de dizer "cara".

Exemplo: "What's up, my brotha?"
Qualé maninho?



Mate

Quando usar: É usado "mate" para se referir à bons amigos

Essa é uma gíria mais utilizada pelas pessoas da Inglaterra e da Australia.

Exemplo: "Hey, have you seen my mates?"
Hey, vocês viram meus amigos?



Buddy

Quando usar: É uma maneira sarcástica de chamar algum amigo. Geralmente é utilizada na primeira saudação que você tem com um amigo depois de um acontecimento cômico e engraçado.

Uma variação utilizada para substituir o "Buddy" é o "Bud"

Uma curiosidade legal para esta palavrinha é que os Americanos também utilizam ela para se chamar os seus cachorros.

Exemplo: "So, how are you going buddy?"
Então, como vai amigão?



Dawg

Quando usar: Nós utilizamos o "Dawg" ao invés de se referir ao nome dos nossos bons amigos.

Cuidado ao utilizar esta gíria com certa frequência e dependendo o lugar que você se localizar também, é uma gíria de "gueto" muito utilizada entre os gangsters americanos.

Exemplo: "Where are you dawg?"
Onde você está meu chapa?

Sobre o Autor:


Eduardo Souto é Professor de Inglês e Blogueiro, 20 anos de idade. Seu principal objetivo é descomplicar o idioma, mostrando que se você quiser você pode falar inglês!
"Um pouco por dia e seu objetivo será alcançado!"


             
Comentários
2 Comentários

2 comentários:

Josh disse...

Hey buddy,

Glad to see that you liked the 101 English Words You Wont Learn in School eBook we give away to people who sign up for our mailing list.

I enjoyed reading your spin on our material, chapa is a word I was previously unfamiliar with.

Eu quero esclarecer que a palavra "buddy" não sempre é uma maneira sarcastica de chamar um amigo. O tom de voz que acompanha esta palavra é importante para saber se alguem está usando num sentido sarcastico.

Josh

Eduardo Souto disse...

Oh thank you Josh!

Brazilian people really love slangs, and on your material there are lots of them!

Thank you for the tip about "buddy" :)