A young family moved into a house, next to a vacant lot. One day, a construction crew turned up to start building a house on the empty lot.
The young family's five-year-old daughter naturally took an interest in all the activity going on next door and spent much of each day observing the workers.
Eventually the construction crew, all of them "gems in the rough", more or less, adopted her as a kind of project mascot. They chatted with her, let her sit with them while they had coffee and lunch breaks, and gave her little jobs to do here and there to make her feel important.
At the end of the first week, they even presented her with a pay envelope containing ten dollars. The little girl took this home to her mother who suggested that she take her ten dollars "pay" she'd received to the bank the next day to start a savings account.
When the girl and her mom got to the bank, the teller was equally impressed and asked the little girl how she had come by her very own pay check at such a young age. The little girl proudly replied, "I worked last week with a real construction crew building the new house next door to us."
"Oh, my goodness gracious", said the teller, "and will you be working on the house again this week, too?"
The little gril replied, "I will, if those assholes at Home Depot ever deliver the fuckin' sheet rock..."
a truly heartwarming story - uma história verdadeiramente encantadora
bond - laço afetivo
costruction workers - trabalhadores de construção cívil
the gift of our time - Um pouco de atenção
next to a vacant lot - ao lado de um terreno vazio
a construction crew - uma turma de pedreiros
turned up - apareceu
on the empty lot - no terreno vazio
took an interest - ficou interessada
going on - acontecendo
next door - no terreno ao lado
eventually - no final
gems-in-rough - pessoas boas, mas rudes (sem muita educação)
chatted - conversavam
gave her little jobs - davam a ela pequenas tarefas
here and there - aqui e ali
pay envelope - Envelope de pagamento (salário)
savings account - conta poupança
teller - caixa
had come by her very own pay check - havia ganhado o seu próprio salário
my goodness gracious! - meu Deus!
I will - Eu vou sim
if those assholes at Home Depot ever deliver the fuckin' sheet rock... - se aqueles filhos da puta do depósito de material para construção da Home Depot entregarem a porra da placa de gesso...