Como digo: "Estar P. da vida" em Inglês ?

Hoje acessando meus e-mails antes de ir para academia eu estava muito "puto da vida" por que o layout do blog estava todo bagunçado, algo de errado havia acontecido e eu não sabia como corrigir o problema!

Se é sua primeira vez aqui você não está percebendo nada de diferente mas, se você já esteve por aqui antes, notou uma grande diferença no layout ... fui obrigado a trocar!!!

Hoje aprendi uma expressão muito útil enquanto lia os meus e-mails, que é a expressão "estar p* da vida" e gostaria de compartilhar com vocês!

Eu aprendi neste link, caso queira ver a postagem original é do Ulisses Carvalho do Tecla SAP!
Piss off é o Phrasal Verb que signifca "irritar alguém" ou então "deixar alguém p* da vida"

Veja alguns exemplos:

"I'm pissed off with my blog this morning because the layout wasn't working anymore!"
Eu estava p* da vida com meu blog hoje de manhã por que o layout não estava funcionando mais!


"Don't piss we off, we need to study hard!"
Não nos irrite, nós precisamos estudar bastante!


Sobre o Autor:


Eduardo Souto é Professor de Inglês e Blogueiro, 20 anos de idade. Seu principal objetivo é descomplicar o idioma, mostrando que se você quiser você pode falar inglês!
"Um pouco por dia e seu objetivo será alcançado!"

                            
Comentários
1 Comentários

1 comentários:

Robert disse...

I'm pissed of today!!!